达芬奇寓言:快乐[中英对照+寓意]

分类:达芬奇寓言 作者:蛋黄寓言故事网 时间:2020-07-04 23:01:34 浏览:96

寓言故事网

阅读提示

故事概况:本则关于《快乐》的寓言,收录在经典寓言故事集:《达芬奇寓言》中,全文共计361个字,预计阅读完成需要2分钟祝您阅读愉快!

寓言出处:达芬奇寓言

作者简介:莱昂纳多·达·芬奇:意大利著名艺术家、工程师、科学家,文艺复兴三杰之一

达芬奇寓言:快乐英文原版

Happy

The farmer has a small corral. Cocks, chicks, hens, rabbits, turkeys, pigeons, and ducks were kept in little corrals.

There were also cows and horses, sheep and calves, and the guard dogs, and the cat meowing in the corral, and the donkey crying joyously.

The old farmer knew these animals very well.

One day, people asked him:

"Which of these animals is the happiest?"

"The rooster!"

The farmer replied

"Roosters are gay. They're the same thing. When the sun rises, it sings for joy; When the sun goes down, it sings for joy;

Whether running, jumping, fighting, or joking, he was singing. So the cock is happy and merry!"

达芬奇寓言:快乐中文翻译

快乐

农夫有一个小畜栏。小畜栏里饲养着公鸡、小鸡、母鸡、兔子、火鸡、鸽子和鸭子。

畜栏里还有牛和马,绵羊和小牛犊,外加看门的大狗,猫儿在畜栏里喵喵叫,驴子也在畜栏里高兴地喊。

老农夫对这些牲畜都非常熟悉。

一天,人们问他:

“这些牲畜当中,哪个最快活?”

“公鸡!”

农夫回答

“公鸡等于快活,它们是一码事。太阳升起,它高兴得唱歌;太阳落山、它也高兴得唱歌;

无论是奔跑、跳跃、斗架和开玩笑,它都在唱歌。所以公鸡是又幸福,又愉快的!”

内容释义

这则故事告诉我们:只依靠表面现象做评判是片面的,因为它往往让我们忽略了事情的本质
上一篇:达芬奇寓言:悲哀[中英对照+寓意]
下一篇:达芬奇寓言:蜘蛛和熊蜂[中英对照+寓意]
你可能对这些达芬奇寓言感兴趣
返回顶部